viernes, agosto 07, 2009

ARBOLES DESDE LA RAIZ




竹里馆 | Zhú lǐ guǎn | Entre los bambúes

Poema del poeta [ 王维 | Wáng Wéi ] actualizado el 6 de abril de 2.009
Zhú lǐ guǎn, Wáng Wéi
  • Sentado solo en el bambudal oscuro,
  • tocando mi laúd, silbo constante y largo.
  • Bosque profundo por el hombre ignorado,
  • la luna brillante viene, luz nos damos.

El carácter [ | huáng ] está en desuso, se ha traducido como bambudal, que es como se denomina en Ecuador al terreno de caña de bambú [R.A.E., 2001]. Hay que distinguir [ | | dàn | bullet, shot | bala, disparo ] de [ | | tán | to pluck a string | tañer, tocar] un instrumento musical de cuerda como, por ejemplo, el [ | | qín ].


Música: Andrea Newmann/Burkhard Beins (Bron)

1 comentario:

Maria Seco dijo...

Qué dificil es hacer un comentario por segunda vez, despues de que por antojos del sistema te ha borrado toda la emocion que pusiste al hacer el primero.
son palabras irrepetibles que me hubiera gustado rescatar de los entresijos de la cibernética y publicar una pequeña novelita porque todo mi amor, mi emoción y apreciación estaban ahi y aun estan.
Qué puedo decir:
Blanca gracias por seguir posteando por seguir siendo mi amiga, por tu sensibilidad, por tu dedicacion, humildad, generosidad y la inmensa confianza que tienes.
No puedo decir mas, ni menos.